-
1 glatt machen
-
2 glatt machen
glatt machen sw.V. hb tr.V. 1. изглаждам, оправям (вестник, плат); 2. umg уреждам, оправям (проблеми). -
3 glatt machen
gladstrijken, -maken, -vouwen -
4 glatt machen
to wear smooth -
5 glatt
1 glad, vlak, effen2 glad, glibberig♦voorbeelden:die Rechnung ging glatt auf • de rekening klopte preciesdie Wäsche glatt legen • de was, het wasgoed opvouwenglatt machen • gladstrijken, -maken, -vouwenglatt stricken • effen breien3 das ging glatt • dat verliep vlot, voorspoedig, dat liep van een leien dakjeein glatter Typ • een gladde vogel, een gladjanusglatt erfunden • gewoonweg verzonnen6 glatter Betrug • puur, je reinste bedrogein glatter Beweis • een duidelijk bewijseine glatte Drei • een dikke, goede zeven 〈 als schoolcijfer〉ein glatter Sieg • een overtuigende overwinningglatt tausend Mark • (goed en) wel duizend markdas habe ich glatt vergessen! • dat ben ik glad, totaal vergeten! -
6 glatt
(Haar) straight; sleek; lank;(Lüge) downright;(Stoff) uncreased;(eben) smooth; even;(rutschig) slippery* * *glạtt [glat]1. adj comp -er or ordm;er['glɛtɐ] superl -este(r, s) or ordm;este(r, s) ['glɛtəstə]1) (= eben) smooth; Meer auch unruffled; Haar straight; (MED ) Bruch clean; Stoff (= faltenlos) uncreased; (= ungemustert) plain; (Aus) Mehl finely ground2) (= schlüpfrig) slipperyauf dem glatten Parkett der Außenpolitik ausrutschen — to come a cropper (Brit inf) or to blunder in the tricky area of foreign policy
3) (fig) Landung, Ablauf smoothdas kostet glatte 1.000 Euro — it costs a good 1,000 euros
5) (pej = allzu gewandt) smooth, slick2. adv comp -er or ordm; er,superl am -esten or ordm;esten1) (= eben) bügeln, hobeln, walzen (till) smooth; polieren highly; rühren till smooth; schneiden straightglatt rasiert (Mann, Kinn) — clean-shaven; Beine shaved
See:→ auch glatt kämmen, glatt legen etc2) (= problemlos) smoothlyer hat sich glatt aus der Affäre gezogen — he wriggled his way neatly out of the whole affair
See:→ auch glattgehenjdm etw glatt ins Gesicht sagen — to tell sb sth to his/her face
es kostete glatt EUR 10.000 — it cost a good 10,000 euros
* * *1) (very probably: It may easily rain tomorrow.) easily2) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) flat3) (definitely; emphatically: She flatly denied it.) flatly4) ((of hair) straight, thin, and usually greasy.) lank5) (neat and even: a clean cut.) clean6) sleekly8) (so smooth as to cause slipping: The path is slippery - watch out!) slippery10) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) smooth11) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) smooth12) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) smooth13) straight* * *[ˈglat]I. adjein \glattes Gesicht an unlined face\glattes Haar straight hair\glatte See calm [or smooth] [or unruffled] sea\glatter Stoff uncreased fabric\glatt rasiert clean-shavenetw \glatt bügeln to iron [out sep] sth, to iron sth smoothetw \glatt feilen to file sth smoothetw \glatt hobeln/schmirgeln to plane down/sand down sth\glatt kämmen to brush smooth\glatt pürieren to puree sth until smoothetw \glatt rühren to stir sth until smoothetw \glatt schleifen to grind sth smoothetw \glatt streichen to smooth out sth sep\glatt rechts stricken to knit garter stitchetw \glatt walzen to flatten sthetw \glatt ziehen to smooth out sth; Betttuch a. to straighten [out] sth3. (problemlos) smoothein \glatter Bruch MED a clean breakeine \glatte Landung a smooth landing\glatt aufgehen Rechnung to work out exactlyeine \glatte Lüge a downright [or blatant] [or barefaced] lie\glatter Unsinn sheer [or utter] nonsense7. TYPO\glatter Satz body [or straight] matterjdm etw \glatt ins Gesicht sagen to say sth [straight] to sb's faceetw \glatt ablehnen to turn sth down flatetw \glatt abstreiten [o leugnen] to flatly deny sthetw \glatt [und sauber] vergessen to clean forget sth* * *1.1) smooth; straight < hair>eine glatte Eins/Fünf — a clear A/E
etwas glatt hobeln/bügeln — plane/iron something smooth
den Boden glatt machen — level the ground
2) (rutschig) slippery3) nicht präd. (komplikationslos) smooth <landing, journey>; clean, straightforward < fracture>4) nicht präd. (ugs.): (offensichtlich) downright, outright < lie>; outright <deception, fraud>; sheer, utter <nonsense, madness, etc.>; pure, sheer < invention>, flat < refusal>; complete < failure>5) (allzu gewandt) smooth2.1)2) (komplikationslos) smoothlyglatt gehen — (ugs.) go smoothly
3) (ugs.): (rückhaltlos)jemandem etwas glatt ins Gesicht sagen — tell somebody something straight to his/her face
* * *A. adj1. Fell, Haut, Teig etc: smooth; Haut: auch soft; Haar: (nicht kraus) straight; Schnitt, Bruch: clean; Fläche etc: even; Meer: calm; (poliert) polished;glatt bügeln/schleifen iron/polish;glatt bürsten polish; (Haar) brush out;etwas glatt feilen/hobeln etc file/plane etc sth smooth;glatt rasiert clean-shaven;glatt rühren beat until smooth;glatt streichen smooth out; (Haar) smooth down3. fig Stil etc: smooth, polished; oft pej Person, Worte, Zunge: glib, smooth; Person auch: slick; (übermäßig höflich) oilyglatte Absage flat refusal;(ein) glatter Beweis proof positive;das ist glatter Mord! it’s sheer ( oder plain) murder!;glatte 1000 Dollar a cool thousand (dollars)B. adv1. smoothly;glatt anliegen fit closely;anliegen be flush with the wall etc;glatt rechts stricken knit plain, do plain knitting2. fig (ohne Probleme) smoothly, without a hitch;glatt durchschneiden cut clean through;glatt gewinnen win hands down3. umg (völlig) completely;glatt vergessen haben have completely ( oder clean) forgotten;glatt ablehnen/ableugnen flatly refuse/deny4. umg:er hat doch glatt behauptet, dass … he told me etc to my etc face that …;* * *1.1) smooth; straight < hair>eine glatte Eins/Fünf — a clear A/E
etwas glatt hobeln/bügeln — plane/iron something smooth
2) (rutschig) slippery3) nicht präd. (komplikationslos) smooth <landing, journey>; clean, straightforward < fracture>4) nicht präd. (ugs.): (offensichtlich) downright, outright < lie>; outright <deception, fraud>; sheer, utter <nonsense, madness, etc.>; pure, sheer < invention>, flat < refusal>; complete < failure>5) (allzu gewandt) smooth2.1)2) (komplikationslos) smoothlyglatt gehen — (ugs.) go smoothly
3) (ugs.): (rückhaltlos)jemandem etwas glatt ins Gesicht sagen — tell somebody something straight to his/her face
* * *adj.glossy adj.sleek adj.slick adj.smooth adj.unruffled adj. adv.point-blank adv.sleekly adv.slickly adv. -
7 glatt;
glatter oder glätter, am glattesten oder glättestenI Adj.1. Fell, Haut, Teig etc.: smooth; Haut: auch soft; Haar: (nicht kraus) straight; Schnitt, Bruch: clean; Fläche etc.: even; Meer: calm; (poliert) polished; glatt bügeln / schleifen iron / polish; glatt bürsten polish; (Haar) brush out; etw. glatt feilen / hobeln etc. file / plane etc. s.th. smooth; glatt machen glätten; glatt rasiert clean-shaven; Teig glatt rühren beat until smooth; glatt streichen smooth out; (Haar) smooth down2. (rutschig) slippery; Straße: auch icy; Vorsicht, hier ist es glatt! mind (Am. watch out that) you don’t slip (MOT. skid)3. fig. Stil etc.: smooth, polished; oft pej. Person, Worte, Zunge: glib, smooth; Person auch: slick; (übermäßig höflich) oily4. fig. Landung etc.: smooth; Niederlage, Sieg etc.: outright, clear; Zahl: even, round; glatte Absage flat refusal; ( ein) glatter Beweis proof positive; eine glatte Eins a straight A; glatt bügeln (Probleme) iron out5. umg., fig., Lüge, Unsinn, Wahnsinn etc.: downright; Betrug: outright; das ist glatter Mord! it’s sheer ( oder plain) murder!; es kostete mich glatte 1000 Dollar a cool thousand (dollars)II Adv.1. smoothly; glatt anliegen fit closely; glatt an der Wand etc. anliegen be flush with the wall etc.; glatt rechts stricken knit plain, do plain knitting2. fig. (ohne Probleme) smoothly, without a hitch; die Rechnung geht glatt auf (ohne Rest) the sum (Am. total) works out exactly; glatt durchschneiden cut clean through; glatt gehen oder verlaufen etc. go off smoothly ( oder without a hitch); es geht eben nicht immer alles glatt it can’t be plain sailing all the time; glatt gewinnen win hands down3. umg. (völlig) completely; glatt vergessen haben have completely ( oder clean) forgotten; glatt ablehnen / ableugnen flatly refuse / deny4. umg.: er kam glatt zu spät empört: he had the nerve to turn up late; er hat doch glatt behauptet, dass... he told me etc. to my etc. face that...; ich könnte glatt... (sogar) I’ve a good mind ( oder half a mind) to (+ Inf.) -
8 glatt
glatt adj 1. GEN slick, smooth; 2. UMWELT slick* * ** * *glatt
(Börse) even, (drucktechn.) flush;
• glatt aufgehen to work out exactly;
• Effekten glatt hereinnehmen to take in stock without charging contango;
• glatte Absage flat denial (refusal);
• glattes Geschäft clear profit;
• glatte tausend Mark a cool thousand;
• glatte tausend Euro kosten to cost easily a thousand euro;
• glattes Papier smooth (shiny) paper;
• glatte Prolongation (Börse) carrying over;
• glatte Rechnung machen to round off a bill;
• glatter Satz (drucktechn.) straight (solid) matter;
• glatte Summe round sum;
• glattes Versagen complete failure, fiasco;
• glatte Zahl round figure. -
9 glatt
glatt, I) eig.; 1) nicht rauh: lēvis (übh., Ggstz. asper). – lēvigatus. politus (geglättet). – glaber (ohne Haare, ohne Wolle, Ggstz. pilosus). – purus (ohne Verzierungen, Ggstz. caelatus, z.B. Gesimse, coronae). – g. machen, lēvigare. polire (glätten, w. s.); glabrum facere (haarlos machen, s. vorher). – 2) schlüpfrig: lubricus. – qui (quae, quod) vestigium fallit od. non recipit (worauf man ausgleitet). – das Eis ist g., glacies vestigium non recipit: die steilen Felsen sind g., praerupta saxa vestigium fallunt. – II) uneig., von Worten etc.: blandus (schmeichelnd, aber nicht aufrichtig, z.B. Worte, Rede, Zunge). – mendax (lügnerisch, z.B. Worte etc.).
-
10 glatt
glatadj1) ( faltenlos) liso2) ( rutschig) resbaladizo3) (fig: mühelos) fácil, sencillo4) (fig: heuchlerisch) hipócrita, meloso5) (fig: eindeutig) claroEr hat es glatt geschafft. — Lo consiguió realmente.
glatt [glat]I Adjektiv2 dig (rutschig) resbaladizo3 dig (reibungslos) perfecto4 dig(umgangssprachlich: eindeutig) claro, rotundo; das macht glatte 100 Euro son exactamente 100 euros5 dig (Typ) empalagosoII Adverb1 dig (problemlos) sin problemas, sin obstáculosAdjektiv————————Adverb1. [eben]glatt streichen/machen alisar2. [reibungslos] perfectamente3. (umgangssprachlich) [eindeutig] claramente -
11 glatt
adj gladak (-tka, -tko), klizak (-ska, -sko); - streichen ugladiti; - machen izravnati; (bezahlen) platiti, namiriti; -e Reden (Worte) lijepe riječi f pl, laskanje n; eine -e Erfindung puka izmišljotina; - abschlagen bez okolišenja odbiti (-bijem) -
12 smooth
1. adjective1) (even) glatt; eben [Straße, Weg]as smooth as glass/silk — spiegelglatt/glatt wie Seide
be worn smooth — [Treppenstufe:] abgetreten sein; [Reifen:] abgefahren sein; [Fels, Stein:] glatt geschliffen sein
2) (mild) weichas smooth as velvet — (fig.) samtweich
3) (fluent) flüssig; geschliffen [Stil, Diktion]4) (not jerky) geschmeidig [Bewegung]; ruhig [Fahrt, Flug, Lauf einer Maschine, Bewegung, Atmung]; weich [Start, Landung, Autofahren, Schalten]5) (without problems) reibungsloshe is a smooth operator — er ist gewieft
7) (coll.): (elegant) schick8) (skilful) geschickt; souverän2. transitive verbglätten; glatt streichen, glätten [Stoff, Tuch, Papier]; glatt streichen [Haar]; (with sandpaper) glatt schleifen, glätten [Holz]; (fig.): (soothe) besänftigenPhrasal Verbs:- academic.ru/68311/smooth_down">smooth down* * *[smu:ð] 1. adjective1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) glatt2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) glatt3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) ruhig4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) glatt2. verb1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) glätten2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) einmassieren•- smoothen- smoothly
- smoothness* * *[smu:θ]I. adj1. (not rough) glattas \smooth as a baby's bottom so glatt wie ein Kinderpopo\smooth sea ruhige Seeas \smooth as silk seidenweich\smooth skin glatte Haut\smooth surface/texture glatte Oberfläche/Texturto be worn \smooth glatt gewetzt sein2. (well-mixed) sämig\smooth sauce glatte Soße3. (free from difficulty) problemlos, reibungslos\smooth flight ruhiger Flug\smooth landing glatte Landungto get off to a \smooth start wie geplant beginnen4. (mild flavour) mild\smooth whisky weicher Whiskey\smooth wine Wein m mit einem weichen Geschmack\smooth operator gewiefte Personto be a \smooth talker ein Schönredner/eine Schönrednerin seinII. vt1. (make less difficult)to \smooth the way den Weg ebnento \smooth sb's way jdm den Weg ebnen2. (rub in evenly)* * *[smuːð]1. adj (+er)1) (in texture, surface etc) glatt; sea ruhig, glatt; road, surface glatt, eben; outline sanft; skin glatt, weich; hair weichas smooth as silk — weich wie Seide, seidenweich
worn smooth (steps) — glatt getreten; knife abgeschliffen; tyre abgefahren
3) motion, flight, crossing ruhig; flow gleichmäßig; gear change weich, leicht; takeoff, landing glatt; breathing gleichmäßigthe car came to a smooth stop —
he is a very smooth driver — er ist ein sehr angenehmer, ruhiger Fahrer
to ensure a smooth fit — damit es genau passt
we want the move to the new offices to be as smooth as possible — wir wollen, dass der Umzug in die neuen Büroräume so reibungslos wie möglich verläuft
the smooth, relaxing voice of the hypnotist — die sanft beruhigende Stimme des Hypnotiseurs
to be a smooth talker —
he's too smooth to be sincere — er ist bestimmt nicht ehrlich, er redet zu schön
a smooth operator — ein Schlawiner m (inf)
8) (inf) restaurant, furniture, car, person gepflegt2. nSee:→ rough3. vtsurface glätten, glatt machen; dress, hair glätten, glatt streichen; wood glatt hobeln; (fig) feelings besänftigen, beruhigento smooth the way for sb/sth — jdm/einer Sache den Weg ebnen
* * *smooth [smuːð]A adj (adv smoothly)1. allg glatt (Haar, Oberfläche etc):2. eben (Terrain etc)3. glatt, ruhig (Meer etc):a smooth passage eine ruhige Überfahrt;I am now in smooth water fig jetzt habe ich es geschafft4. gut gemischt (Salatsoße etc)5. TECH ruhig, stoßfrei (Lauf etc)6. AUTO zügig (Fahren, Schalten)8. glatt, reibungslos:make things smooth for sb jemandem den Weg ebnen9. sanft, weich (Stimme etc)10. fig flüssig, elegant, schwungvoll (Melodie, Stil etc)11. glatt, geschliffen, fließend (Rede etc)12. (pej aal)glatt, gewandt (Benehmen etc):he’s a smooth talker er ist sehr redegewandt;a smooth tongue Glattzüngigkeit f;have a smooth tongue glattzüngig sein13. mild, lieblich (Wein)14. LING ohne AspirationB adv glatt, ruhig:things have gone smooth with me fig bei mir ging alles glattC v/t1. glätten (auch fig):smooth the way for jemandem od einer Sache den Weg ebnen2. fig besänftigen4. Statistik: Unregelmäßigkeiten ausgleichenE s1. Glätten n:give sth a smooth etwas glatt streichen* * *1. adjective1) (even) glatt; eben [Straße, Weg]as smooth as glass/silk — spiegelglatt/glatt wie Seide
be worn smooth — [Treppenstufe:] abgetreten sein; [Reifen:] abgefahren sein; [Fels, Stein:] glatt geschliffen sein
2) (mild) weichas smooth as velvet — (fig.) samtweich
3) (fluent) flüssig; geschliffen [Stil, Diktion]4) (not jerky) geschmeidig [Bewegung]; ruhig [Fahrt, Flug, Lauf einer Maschine, Bewegung, Atmung]; weich [Start, Landung, Autofahren, Schalten]5) (without problems) reibungslos7) (coll.): (elegant) schick8) (skilful) geschickt; souverän2. transitive verbglätten; glatt streichen, glätten [Stoff, Tuch, Papier]; glatt streichen [Haar]; (with sandpaper) glatt schleifen, glätten [Holz]; (fig.): (soothe) besänftigenPhrasal Verbs:* * *adj.glatt adj.mild adj. v.glätten v.weichen v.(§ p.,pp.: wich, ist gewichen) -
13 smooth down
transitive verbglatt streichen [Haar]; (fig.) schlichten [Streit]* * *vt▪ to \smooth down down ⇆ sth etw glätten [o glatt streichen]* * *1. vt sepglatt machen; feathers, hair, dress glatt streichen; (fig) person, feelings besänftigen2. vi (fig)sich beruhigen* * *B v/t1. glatt streichen2. besänftigen3. einen Streit schlichten* * *transitive verbglatt streichen [Haar]; (fig.) schlichten [Streit]* * *v.glattstreichen v. -
14 wear
1. noun, no pl., no indef. art.1) (rubbing)wear [and tear] — Verschleiß, der; Abnutzung, die
show signs of wear — Verschleiß- od. Abnutzungserscheinungen aufweisen
the worse for wear — abgetragen [Kleider]; abgelaufen [Schuhe]; abgenutzt [Teppich, Sessel, Möbel]
2) (clothes, use of clothes) Kleidung, dieclothes for everyday wear — Alltagskleidung, die
2. transitive verb,children's/ladies' wear — Kinder-/Damen[be]kleidung, die
1) tragen [Kleidung, Schmuck, Bart, Brille, Perücke, Abzeichen]2) abtragen [Kleidungsstück]; abtreten, abnutzen [Teppich]be worn [smooth] — [Stufen:] ausgetreten sein; [Gestein:] ausgewaschen sein; [Gesicht:] abgehärmt sein
a [badly] worn tyre — ein [stark] abgefahrener Reifen
3) (make by rubbing) scheuernthe water had worn a channel in the rock — das Wasser hatte sich durch den Felsen gefressen
4) (exhaust) erschöpfen5) (coll.): (accept)3. intransitive verb,I won't wear that! — das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab! (ugs.)
wore, worn1) [Kante, Saum, Kleider:] sich durchscheuern; [Absätze, Schuhsohlen:] sich ablaufen; [Teppich:] sich abnutzenwear thin — (fig.) [Freundschaft, Stil:] verflachen, oberflächlicher werden; [Witz, Ausrede:] schon reichlich alt sein
2) (endure rubbing) [Material, Stoff:] halten; (fig.) sich haltenwear well/badly — sich gut/schlecht tragen
Phrasal Verbs:- academic.ru/93671/wear_away">wear away- wear off- wear out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) tragen3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) zeigen4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) abnutzen5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) reißen6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) halten2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) das Tragen2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) die Kleidung3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) die Abnutzung4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) die Haltbarkeit•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *[weəʳ, AM wer]I. ncasual/sports \wear Freizeit-/Sport[be]kleidung fthe chairs have a bit more \wear left in them die Stühle lassen sich noch gut eine Weile benutzenI haven't had much \wear out of this sweater ich habe diesen Pullover wenig getragento show signs of \wear Abnutzungserscheinungen [o Verschleißerscheinungen] aufweisen\wear and tear Abnutzung f, Verschleiß mto take a lot of \wear and tear stark strapaziert werdento be the worse for \wear abgenutzt [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. abgenützt] sein; (clothes) abgetragen sein; ( fig: person) fertig sein famI feel a bit the worse for \wear ich fühle mich etwas angeschlagenII. vt<wore, worn>1. (have on body)what are you \wearing to Caroline's wedding? was ziehst du zu Carolines Hochzeit an?she had nothing to \wear to the party sie hatte für die Party nichts anzuziehento \wear glasses eine Brille tragento \wear one's hair loose/up das Haar offen/hochgesteckt tragento \wear a hole in sth etw durchwetzen; water etw aushöhlen4.▶ to \wear one's heart on one's sleeve das Herz auf der Zunge tragenIII. vi<wore, worn>(get thinner) clothes sich akk abtragen; (get hole) sich akk durchscheuern; machine parts sich akk abnutzen [o SCHWEIZ, ÖSTERR abnützen]this shirt is starting to \wear at the collar dieses Hemd wird am Kragen schon dünnmy jeans have worn at the knees meine Jeans sind an den Knien durchgewetzt* * *[wɛə(r)] vb: pret wore, ptp worn1. n1)(= use)
he got four years' wear out of these trousers/that carpet — diese Hose/dieser Teppich hat vier Jahre lang gehaltenthere isn't much wear/there is still a lot of wear left in this coat/carpet — dieser Mantel/Teppich hält nicht mehr lange/hält noch lange
for casual/evening/everyday wear — für die Freizeit/den Abend/jeden Tag
2) (= clothing) Kleidung fwear and tear — Abnutzung f, Verschleiß m
fair wear and tear — normale Abnutzungs- or Verschleißerscheinungen
to show signs of wear (lit) — anfangen, alt auszusehen; (fig) angegriffen aussehen
to look the worse for wear (lit) (curtains, carpets etc) — verschlissen aussehen; (shoes, clothes) abgetragen aussehen; (furniture etc) abgenutzt aussehen; (fig) verbraucht aussehen
I felt a bit the worse for wear (inf) — ich fühlte mich etwas angeknackst (inf) or angegriffen
2. vt1) clothing, jewellery, spectacles, beard etc tragenI haven't a thing to wear! —
I haven't worn that for ages — das habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr angezogen or angehabt (inf) or getragen
to wear white/rags etc — Weiß/Lumpen etc tragen, in Weiß/Lumpen etc gehen
2) (= reduce to a worn condition) abnutzen; clothes abtragen; sleeve, knee etc durchwetzen; velvet etc blank wetzen; leather articles abwetzen; steps austreten; tyres abfahren; engine kaputt machento wear holes in sth — etw durchwetzen; in shoes etw durchlaufen
to wear smooth (by handling) — abgreifen; (by walking) austreten; pattern angreifen; sharp edges glatt machen
centuries of storms had worn the inscription smooth — die Inschrift war durch die Stürme im Laufe der Jahrhunderte verwittert
you'll wear a track in the carpet (hum) — du machst noch mal eine richtige Bahn or einen Trampelpfad (inf) in den Teppich
See:→ also worn3. vi1) (= last) haltento wear smooth (by water) — glatt gewaschen sein; (by weather) verwittern; (pattern) abgegriffen sein
the sharp edges will wear smooth in time/with use — die scharfen Kanten werden sich mit der Zeit/im Gebrauch abschleifen
to wear thin (lit) — dünn werden, durchgehen (inf)
that excuse/joke is wearing thin — diese Ausrede/dieser Witz ist (doch) schon etwas alt
3)* * *wear1 [weə(r)]A v/t prät wore [wɔː(r); US auch ˈwəʊər], pperf worn [wɔː(r)n; US auch ˈwəʊərn]wear sth to church etwas in die Kirche anziehen;wear the breeches ( oder trousers, bes US pants) umg die Hosen anhaben, das Regiment führen (Ehefrau);wear one’s hair long das Haar lang tragen;she wore white sie trug (stets) Weiß;2. ein Lächeln etc zur Schau tragen, zeigen:wear an angry expression wütend dreinblicken3. auch wear away ( oder down, off, out) Kleidung etc abnutzen, abtragen, Absätze abtreten, Stufen austreten, Reifen abfahren:shoes worn at the heels Schuhe mit schiefen Absätzen;wear into holes ganz abtragen, Schuhe durchlaufen4. Bücher etc abnutzen, zerlesen5. eingraben, nagen:a) aushöhlenb) aufreiben, jemandes Widerstand brechen:she was worn to a shadow sie war nur noch ein Schatten (ihrer selbst)9. Br sl eine Ausrede etc schluckenB v/i1. sth to wear etwas zum Anziehen2. halten, haltbar sein:a) sehr haltbar sein (Stoff etc),b) sich gut tragen (Kleid etc),3. auch wear away ( oder down, off, out) sich abtragen oder abnutzen, verschleißen (Kleidung etc), sich abfahren (Reifen):a) fadenscheinig werden (Kleider etc),b) fig sich erschöpfen (Geduld etc)wear to an end schleppend zu Ende gehen;wear on sich dahinschleppen (Zeit, Geschichte etc)5. sich ermüdend auswirken (on auf akk):she wears on me sie geht mir auf die NervenC s1. Tragen n:clothes for everyday wear Alltagskleidung f;the coat I have in wear der Mantel, den ich gewöhnlich trage2. (Be)Kleidung f, Mode f:in general wear modern, in Mode;be the wear Mode sein, getragen werdenfor hard wear strapazierfähig;a) abgenutzt, (sehr) mitgenommen (a. fig),b) angetrunken4. Haltbarkeit f:there is still a great deal of wear in it das lässt sich noch gut tragen oder benutzen;there is still plenty of wear in these tires (bes Br tyres) die Reifen haben noch gutes Profil, mit den Reifen kann man noch eine ganze Zeit fahrenwear2 [weə(r)] SCHIFF* * *1. noun, no pl., no indef. art.1) (rubbing)wear [and tear] — Verschleiß, der; Abnutzung, die
show signs of wear — Verschleiß- od. Abnutzungserscheinungen aufweisen
the worse for wear — abgetragen [Kleider]; abgelaufen [Schuhe]; abgenutzt [Teppich, Sessel, Möbel]
2) (clothes, use of clothes) Kleidung, dieclothes for everyday wear — Alltagskleidung, die
2. transitive verb,children's/ladies' wear — Kinder-/Damen[be]kleidung, die
1) tragen [Kleidung, Schmuck, Bart, Brille, Perücke, Abzeichen]2) abtragen [Kleidungsstück]; abtreten, abnutzen [Teppich]be worn [smooth] — [Stufen:] ausgetreten sein; [Gestein:] ausgewaschen sein; [Gesicht:] abgehärmt sein
a [badly] worn tyre — ein [stark] abgefahrener Reifen
3) (make by rubbing) scheuern4) (exhaust) erschöpfen5) (coll.): (accept)3. intransitive verb,I won't wear that! — das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab! (ugs.)
wore, worn1) [Kante, Saum, Kleider:] sich durchscheuern; [Absätze, Schuhsohlen:] sich ablaufen; [Teppich:] sich abnutzenwear thin — (fig.) [Freundschaft, Stil:] verflachen, oberflächlicher werden; [Witz, Ausrede:] schon reichlich alt sein
2) (endure rubbing) [Material, Stoff:] halten; (fig.) sich haltenwear well/badly — sich gut/schlecht tragen
Phrasal Verbs:- wear off- wear out* * *(clothing) v.anhaben (Kleidung) v. v.(§ p.,p.p.: wore, worn)= abnutzen v.abtragen v.aufhaben v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen) n.Abnutzung f.Abrieb -e f.Kleidung -en f.Verschleiß m. -
15 flatten
1. transitive verb 2. reflexive verbflatten oneself against something — sich flach od. platt gegen etwas drücken
* * *verb ((often with out) to make or become flat: The countryside flattened out as they came near the sea.) flach werden* * *flat·ten[ˈflætən]vt1. (level)▪ to \flatten sth roof, slope etw flach machen [o abflachen]; ground, path, road etw eben machen [o planieren]; dent etw ausbeulen; board, cloth, surface etw glättenhe folded the bag and \flattened it er faltete die Tüte und strich sie glatt2. (knock down)▪ to \flatten sth building, wall etw einebnen [o fam plattwalzen] [o a. fig dem Erdboden gleichmachen]to \flatten a tree storm einen Baum umlegen [o umknicken]▪ to \flatten sb ( fam) boxer, wrestler jdn niederstrecken [o flachlegen]; ( fig: defeat) jdn fertigmachen fam; ( fig: depress) jdn niederschmettern [o am Boden zerstören3. MUSto \flatten a note eine Note [um einen Halbton] erniedrigento \flatten a string eine Saite tiefer stimmen* * *['fltn]1. vt1) path, road, field ebnen, planieren; metal flach or platt hämmern or schlagen; (storm etc) crops zu Boden drücken, niederdrücken; trees umwerfen; town dem Erdboden gleichmachen2) (fig: defeat) vernichtend schlagen; (= knock down) niederschlagen; (= demoralize, snub) zu nichts reduzieren2. vrto flatten oneself against sth — sich platt gegen or an etw drücken
* * *flatten [ˈflætn]A v/tflatten o.s. against a wall sich an eine Mauer drücken2. dem Erdboden gleichmachena) (aus dem Gleitflug) abfangen,b) (vor der Landung) aufrichten4. umga) Boxen: flachlegen, auf die Bretter schickenb) Fußball: legenc) einen Gegner niederringen, bezwingend) (finanziell) ruinierene) niederdrücken, entmutigenf) jemandem, einer Sache einen gehörigen Dämpfer aufsetzen5. MUS Br eine Note um einen halben Ton erniedrigen7. MAL, TECH grundieren8. a) MATH, TECH abflachen, abplattenb) TECH ausbeulen9. TECH nachhämmern, streckenB v/i2. figa) fad(e) werdenb) verflachen, geistlos werden* * *1. transitive verbflach od. platt drücken [Schachtel]; dem Erdboden gleichmachen [Stadt, Gebäude]2. reflexive verbflatten oneself against something — sich flach od. platt gegen etwas drücken
* * *v.abflachen v.planieren v.verflachen v. -
16 glätten
I v/t1. smooth out; (Haar etc.) smooth (down); (Falten) take out; (Hautfalten) smooth away; TECH. smooth, give s.th. a smooth finish; (polieren) polish; (Metall) auch burnish; (Holz) plane3. schw. ironII v/refl smooth (itself) out; Haut: become smooth; Gesicht: relax; Meer: calm down; das Hemd wird sich von alleine glätten auch the creases will come out (of the shirt) by themselves; die Wogen der Erregung haben sich geglättet fig. the excitement has calmed down* * *to smooth; to sleek; to polish; to even out; to make smooth;sich glättento smooth down* * *glạ̈t|ten ['glɛtn]1. vt(= glatt machen) to smooth out; (= glatt streichen) Haar, Tuch to smooth; (esp Sw = bügeln) to iron; (fig = stilistisch glätten) to polish up2. vrto smooth out; (Wellen, Meer, fig) to subside* * *1) (to make smooth: He raked the soil to even it out.) even out3) (to make smooth.) smoothen4) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) smooth* * *glät·ten[ˈglɛtn̩]I. vt▪ etw \glättenjds Zorn \glätten to calm sb's angerjds aufgebrachte Stimmung \glätten to smooth sb's ruffled feathersII. vr* * *1.transitives Verb smooth out <piece of paper, banknote, etc.>; smooth [down] <feathers, fur, etc.>; plane <wood etc.>2.reflexives Verb < waves> subside; < sea> become calm or smooth; (fig.) subside; die down* * *A. v/t1. smooth out; (Haar etc) smooth (down); (Falten) take out; (Hautfalten) smooth away; TECH smooth, give sth a smooth finish; (polieren) polish; (Metall) auch burnish; (Holz) plane2. fig polish;die Wogen glätten pour oil on troubled waters3. schweiz irondie Wogen der Erregung haben sich geglättet fig the excitement has calmed down* * *1.transitives Verb smooth out <piece of paper, banknote, etc.>; smooth [down] <feathers, fur, etc.>; plane <wood etc.>2.reflexives Verb < waves> subside; < sea> become calm or smooth; (fig.) subside; die down* * *v.to polish v.to smooth v. -
17 level off
1. transitive verb 2. intransitive verb(Aeronaut.) die Flughöhe beibehalten* * *(to make or become flat, even, steady etc: After rising for so long, prices have now levelled off.) hinaufschrauben* * *◆ level off, level outI. vi1. (after dropping) plane sich fangen; pilot das Flugzeug abfangen; (after rising) horizontal fliegenthe aircraft \level offled off at 10,000 feet das Flugzeug erreichte seine Flughöhe bei 3300 mto \level off off [or out] at 2% sich bei 2 % einpendeln3. path, road flach [o eben] werdenII. vt* * *A v/t1. → academic.ru/42621/level">level C 1 a, C 32. ein Flugzeug abfangenB v/i2. a) das Flugzeug abfangenb) sich fangen (Flugzeug)at bei)* * *1. transitive verb 2. intransitive verb(Aeronaut.) die Flughöhe beibehalten* * *(at) v.sich einpendeln (bei) v.sich stabilisieren v. v.auslaufen (Gelände) v.flach werden ausdr. -
18 smooth
smooth1 v MECH befeilen, behauen, beschneiden (z. B. Bleche); brechen (z. B. Kanten); ebnen, einebnen, glatt hobeln, glätten, glatt machensmooth2 adj MECH kerbfreismooth3 adj TECH eben, glatt (sanft); gleichmäßig, reibungslos, sanft (Oberfläche); stoßfrei (z. B. abbremsen); zügig -
19 levigo
1. lēvigo (laevigo), āvī, ātum, āre (lēvis u. ago), I) glatt machen, glätten, levigatur dente scabritia (chartae), Plin.: parietem tectorio, abputzen, Varro: u. so opere tectorio, Colum.: lev. ac dealbare parietes, Pallad.: lev. alvum, schlüpfrig machen, Gell. – II) übtr.: a) glätten, vetustatis horrorem, Diom. 435, 26. – b) klein machen, zu Pulver reiben, semina, Colum.: omnia eadem in unum levigata, Colum.————————2. levigo, (āvī), ātum, āre (levis u. ago), leicht machen, erleichtern, ipsum pondus sollicitudinis, Gregor. epist. 7, 76. ind. 2: omnibus iugum Christi, Hilar. Arelat. in vit. S. Honorati c. 18: gravia, Cassiod. de amic. prol. § 33; vgl. Acro Hor. carm. 1, 24, 19: febres levigari, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 18, 182; vgl. 2, 37, 204: m. Abl., omni sarcinā levigati, Apul. met. 4, 1. -
20 levigo [1]
1. lēvigo (laevigo), āvī, ātum, āre (lēvis u. ago), I) glatt machen, glätten, levigatur dente scabritia (chartae), Plin.: parietem tectorio, abputzen, Varro: u. so opere tectorio, Colum.: lev. ac dealbare parietes, Pallad.: lev. alvum, schlüpfrig machen, Gell. – II) übtr.: a) glätten, vetustatis horrorem, Diom. 435, 26. – b) klein machen, zu Pulver reiben, semina, Colum.: omnia eadem in unum levigata, Colum.
См. также в других словарях:
glatt machen — glạtt ma|chen, 2glạtt|ma|chen <sw. V.; hat (ugs.): ebnen, glätten: die Bettdecke g. m … Universal-Lexikon
Glatt — Glatt, er, este, (nicht glätter, glätteste,) adj. et adv. welches diejenige Eigenschaft der Oberfläche der Körper ausdruckt, wenn sie von allen fühlbaren Erhöhungen oder Ungleichheiten befreyet ist, im Gegensatze dessen was rauh ist. 1.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
glatt — glạtt1, glatter / glätter, glattest / glättest ; Adj; 1 ohne Löcher, Risse oder Erhebungen ↔ rau <eine Oberfläche> 2 ohne Falten, Unebenheiten o.Ä.: Wäsche bügeln, damit sie glatt wird 3 so glatt (1), dass man leicht darauf ausrutschen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
glatt — • glạtt glat|ter, auch glät|ter; glat|tes|te, auch glät|tes|te Wenn »glatt« das Ergebnis der mit einem folgenden einfachen Verb bezeichneten Tätigkeit angibt, kann getrennt oder zusammengeschrieben werden: – D✓glatt bügeln oder glattbügeln –… … Die deutsche Rechtschreibung
glatt — faltenfrei; faltenlos; rutschig; glitschig * * * glatt [glat] <Adj.>: 1. a) ohne (erkennbare) Unebenheit: eine glatte Fläche; der Wasserspiegel ist ganz glatt. Syn.: 1eben, ↑ flach, ↑ platt … Universal-Lexikon
machen — handhaben; tätig sein; bedienen; betätigen; praktizieren; ausüben; verrichten; herstellen; erzeugen; anfertigen; fabrizieren ( … Universal-Lexikon
glatt — 1. a) blank, eben[mäßig], flach, geebnet, glänzend, gleichmäßig, plan, platt, poliert, spiegelblank, spiegelglatt, spiegelnd; (Bergsteigen): plattig. b) aalglatt, rutschig, schlüpfrig, spiegelglatt; (ugs.): eisglatt, glitschig; (landsch.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
glatt feilen — abschleifen; abschmirgeln; abfeilen; glätten; abreiben; feilen; schmirgeln; abschaben; glatt reiben * * * glạtt fei|len, glạtt|fei|len <sw. V.; hat … Universal-Lexikon
glatt walzen — glạtt wal|zen, glạtt|wal|zen <sw. V.; hat: durch Walzen Unebenheiten glätten, eben machen: den Schotter g. w. * * * glạtt wal|zen: s. ↑glatt (1 a) … Universal-Lexikon
glätten — plätten; bügeln; walzen; mangeln; abschleifen; abschmirgeln; glatt feilen; abfeilen; abreiben; feilen; schmirgeln; abschaben; … Universal-Lexikon
schlichten — (in einem Streit) vermitteln * * * schlich|ten [ ʃlɪçtn̩], schlichtete, geschlichtet <tr.; hat: als unbeteiligter Dritter zwischen streitenden Parteien vermitteln und eine Einigung herbeiführen: es gelang ihr nicht, den Streit zu schlichten;… … Universal-Lexikon